
早在2016年,中國同聲傳譯服務市場領軍人物王錚老師(人稱“同傳王”)就提出“云同聲傳譯”的概念,這明顯是區別于傳統的博世同傳翻譯系統。而在2019年6月,王錚老師的團隊更是超前的拿出遠程同傳視頻系統架構,旨在以互聯網方法構建全新的會議翻譯模式,以更好、更簡單的翻譯產品和服務,提升會議翻譯的效率,加強“人機協作”的契合度,依托人工智能和最新科技,完全取代傳統紅外設備,精細化翻譯業務,為會議帶來全方位語言科技解決方案,讓同傳翻譯產品更智能、更精準。
提升傳統翻譯技術空間的同時,王錚團隊對其同傳設備租賃業務也進行了結構升級,系統采用獨創的分布式音頻傳輸格式,依托SAAS網絡布局,實時將會場聲音、直播視頻、PPT等資料遠程傳輸給譯員,提升翻譯譯出率,加強遠程接力翻譯功能,通過“譯員輪換”的方式,一鍵將工作移交至同高水平的譯員,保障會議翻譯的質量和連續性。傳譯翻譯一方面通過提升翻譯產品的專業性,保障會議翻譯的精準,另一方面通過搭建系統,建立優質譯員數據庫,即保證了“人機協同”翻譯服務的便捷,又規范了譯員行業,并促進了譯員能力的與時俱進。
先從博世如何在全球汽車產業鏈中勝出談起。大格局看,這和德國汽車工業與美國日本的競爭格局有關。背景是:在二戰后的70年代,主要是德國汽車工業與美國、日本競爭,美國這邊的福特、通用兩家巨頭借助美國超大汽車市場在競爭中異常強勢,而日本主要是通過性價比、低油耗策略抓住了石油危機后的機會窗口快速逆襲,這里我們主要做德國和美國的汽車工業對比。1908年福特汽車公司生產出世界上第一輛屬于普通百姓的汽車——T型車,為“裝在汽車輪上的美國”立下了不朽功勛,世界汽車工業革命就此開始。1956年福特上市之后,一口氣收購了馬自達、捷豹、路虎、沃爾沃等品牌。而1908年成立的通用汽車曾在不到2年的時間里大舉并購了20 多家公司,同時也成為華爾街評價最高的公司之一。
以百睿德、揚歌、東央等遠程同聲傳譯視頻技術服務商(15301126010微信同號)牽頭組建的“同傳視頻會議合作聯盟”于2020年4月9日宣布成立。
該聯盟將現有的視頻會議解決方案細分為以下4類,也就是同傳視頻會議聯盟的4個主要分支機構,他們是:硬件技術研發中心、PC端軟件開發中心、SVC架構云技術中心,以及AVC架構云服務中心。
